Jump to content

наймаа

Викитоль-с

Монголоор

[засварлах]

Үгийн гарал

[засварлах]
хят. 买卖 mǎi mai

Үгийн дуудлага

[засварлах]
[naima:]

Үндэсний бичиг

[засварлах]
ᠮᠠᠶᠢᠮᠠᠢ
(найимаг-а) ≈маймай

Галиглах зарчим

Үгийн утга

[засварлах]
нэр.
  1. Худалдаа, арилжааны ажил
  2. Худалдааны ажил эрхэлдэг хятад хүн.

Ойролцоо үг

[засварлах]

Нийлмэл үг

[засварлах]
наймаа алдах - зарлагаа нөхөж чадахгүй алдагдалд орох
наймаа буцах - а.худалдсан зүйлээ эргүүлж авах; б.урьд тохирсноо хүчингүй болгох
наймаа таарах - худалдаа, арилжаа хийхдээ үнийн тал дээр санал нийлэх
наймаа гүйлгэх - наймаа хийх
наймаа хийх - худалдаа эрхлэх
наймаа хаялцах - худалдаа, арилжаанд үнэ тохирох
дамын наймаа - эд зүйлийг дамлан зарах явдал
наймаа панз үсэргэх - а.худалдаа арилжаа хийх; б.бараа бүтэээгдэхүүнийг дамлан зарж борлуулах
арилжаа наймаа хийх - худалдаа хийх

Зөв бичихзүй

[засварлах]

Үг хувилгах зарчим

Кирил бичгийн зөв бичихзүй

[засварлах]

най|маа нэр. *~ таарахгүй байх (санал ний­лэхгүй байх), наймааны, наймаанд, наймаанаас, о.тоо наймаанууд

Үндэсний бичгийн зөв бичихзүй

[засварлах]

ᠮ‍ᠠ‍᠊ᠢ᠊᠊ᠢ᠊᠊ᠮ‍ᠠ‍᠊ᠢ  ᠶᠢ‍᠊ᠨ
ᠮ‍ᠠ‍᠊ᠢ᠊᠊ᠢ᠊᠊ᠮ‍ᠠ‍᠊ᠢ ᠳ᠋ᠣ
ᠮ‍ᠠ‍᠊ᠢ᠊᠊ᠢ᠊᠊ᠮ‍ᠠ‍᠊ᠢ ᠊ᠢ᠊᠊ᠢ
ᠮ‍ᠠ‍᠊ᠢ᠊᠊ᠢ᠊᠊ᠮ‍ᠠ‍᠊ᠢ ᠡᠴ᠊‍᠊ᠨ
ᠮ‍ᠠ‍᠊ᠢ᠊᠊ᠢ᠊᠊ᠮ‍ᠠ‍᠊ᠢ ᠪᠡ᠊ᠷ
ᠮ‍ᠠ‍᠊ᠢ᠊᠊ᠢ᠊᠊ᠮ‍ᠠ‍᠊ᠢ ᠲ᠋‍ᠠ‍᠊ᠢ
ᠮ‍ᠠ‍᠊ᠢ᠊᠊ᠢ᠊᠊ᠮ‍ᠠ‍᠊ᠢ ᠡᠣ᠊᠊ᠷᠣ᠊ᡍᠣ
ᠮ‍ᠠ‍᠊ᠢ᠊᠊ᠢ᠊᠊ᠮ‍ᠠ‍᠊ᠢ ᠪᠡ᠊‍᠊ᠨ
ᠮ‍ᠠ‍᠊ᠢ᠊᠊ᠢ᠊᠊ᠮ‍ᠠ‍᠊ᠢ ᠨᠣ᠊ᡍᠣ᠊ᠣ᠊᠊ᠨ

/~ы /~д /~г /~аас /~аар /~тай /~руу /~аа /~ууд

Орчуулга

[засварлах]

Хоршоо үг

[засварлах]

Этгээд үг

[засварлах]
ГАНЗАГА н. жижиглэн худалдаа(угтаа мориндоо ганзагалан явах наймаа)
  • Тэр ганзагаар амьдарч байгаа гэнэ.
  • Дорж бизнесээ ганзагаар эхэлсэн гэж байв.
ГАНЗАГЫН НАЙМАА н. жижиглэнгийн наймаа
  • Би урьд ганзагын наймаа хийж байса н.
  • Энэ залуу сүүлийн 3 жил ганзагын наймаа хийж байгаа ажээ.
ГАНЗАГЫН НАЙМААЧИН н. жижиглэнгийн наймаачин
  • Тэр ганзагын наймаачин байхдаа энэ машиныг худалдаж авчээ.
  • Ганзагын наймаачдын хэн нь ч улсад татвар төлдөггүй.
ГАХАЙ н. наймаачдын ачаа бүхий цүнх
  • Чи яасан том гахайтай яваа юм бэ? –Тийм ээ. Энэ удаа би ачаа ихтэй яваа.
  • Би энэ удаа гахай цөөхөнтэй яваа.
ГАХАЙ ЗӨӨХ тбү. жижиглэнгийн наймаа хийх, ачаатай цүнхээ зөөн явах
  • Түүний баяжсан түүх бол анх гахай зөөснөөс эхэлсэн байна.
  • Би Эрээнээс гахай зөөж байлаа.
ГАХАЙЧИН н. жижиглэнгийн наймаачин
  • Энэ залуу хоёр улсын хооронд 6 жил гахайчин хийж байгаа ажээ.
  • Тэр залуу гахайчны ажил ер нь хэцүү гэж өгүүлж байв.
ГАХАЙ ЧИРЭХ тбү. жижиглэнгийн наймаа хийх
  • Би тэр үед хоёр жил гахай чирсэ н.
  • Орос монголын хооронд гахай чирч байгаа хүү мань энэ хоёр нүдний дуранг оросоос авч ирж өгсө н.
ТУЛАХ тү. барааг бараагаар солих
  • Энэ цамц зарагдахгүй бол тамхиар тулаад түүнийгээ хөдөө аваачиж зардаг юм уу гэж бодож байна.
  • Чи жийнсээ тарваганы арьсаар тулахгүй юм уу?
ЦОХИЖ УНАГААХ тү. худалдаж авах
  • Би энэ гутлыг өчигдөр зах дээрээс цохиж унагасан юм. Гайгүй гутал юм шиг байна.
  • Хоёулаа нэг шил архи цохиод унагачих уу? –Тэгвэл тэгье л дээ.
ЧЕНЖ н. хар захын бараа таваар, мөнгө солих наймааА.change(хувирал, өөрчлөл)
  • Тэр арьсны ченж хийдэг.
  • Тэр хоёр компани байгуулахаас өмнө долларын ченж хийж байжээ.
ЧЕНЖЧИН н. хар захын бараа таваар, мөнгө солих наймаачи н. А.change(хувирал, өөрчлөл)
  • '
  • '
М.-чин
  • Ченжчидийн орлогоос татвар авах хууль гараад байна.
  • Тэр арьс, өлөн гэдэсний ченжчин гэнэ.
ЧИХЭХ тү. хүчлэн зарах, наймаалах
  • Их хурлын энэ гишүүн албан тушаалаар далайлган тус яаманд оросын хуучин нисдэг тэргийг чихсэн нь тодорхой болоод байна.
  • Танай дэлгүүрт хэдэн компьютер чихэх боломж байна уу?
ШАГ н. дамын наймаа(“шил архи гаргах” гэдэг хэллэгээс утга шилжиж үүссэн)
  • Монголын хэвлэлд шагаар виз гаргана, гаргуулна гэсэн зар нэлээд байдаг.
  • Тэр шагаар виз гаргуулах гэсэн боловч бүтээгүй байна.
ШАГЛАХ тү. дамлан зарах
  • Энэ хүүхэн урьд нь архи шаглаж байгаад, одоо солонгос явах виз шагладаг болсо н.
  • Эгч маань энэ захад түүхий эд шаглаж байгаа.
ШАРХАА НӨХӨХ тбү. наймааны алдагдлаа нөхөх
  • Тэр шархаа нөхөхөөр өдөр шөнөгүй зах дээр зогсч байгаа.
  • Ойрын үед бид шархаа нөхөхгүй бол бүр их алдагдалд орох бололтой.
ШАТААХ тү. орлогыг нь ашиггүй болгох, дампууруулах
  • Хятадын наймаачид бидний бизнесийг шатаасан юм.
  • Буруу тооцсоноос бид шатаад байна.
ШАТАХ тбү. орлого ашиггүй болох, дампуурах
  • Энд хүнсний зах нээгдсэнээс болж манай дэлгүүр шатсан юм.
  • Би хятадын хар захаас оймс бөөндөж ирээд шатаад байна.
ШАХАХ тү. хүчлэн зарах, худалдах
  • Улс төрийн энэ ажилтан улсын үйлдвэрт хямд үнэтэй барааг өндөр үнээр шахаж хууль бусаар ашиг олсон нь тогтоогдоод байна.
  • Говь компанийг гадаадынханд шахахын тулд манайхан нэлээд цаг зарсан гэв.

Товчилсон үг

[засварлах]

Хэлц үг

[засварлах]

Өвөрмөц хэлц

[засварлах]
наймаа алдчихсан хятад шиг - уруу дорой царайлан бодлогошрох байдал
наймаа таарахгүй - санал ний­лэхгүй байх
наймаа алдчихсан хятад шиг - уруу дорой царайлан бодлогошрох байдал~Манай Монголчууд хий дэмий гиюүрч, санаа алдан суухыг үзэж чаддаггүй байсан болохоор наймаа алдчихсан хятад шиг гэж эмээ, өвөө нар загнадаг биз.
наймаа таарахгүй - санал нийлэхгүй байх~Ертөнцийг үзэх үзэл дээр хүрч ирэхэд наймаа таарахгүй юм гараад ирдэг байв (Б.Ринчен, Өмнө этгээдэд зорчсон тэмдэглэл).
наймаачны ард найман хүн сундлах - хөрөнгөтэй хүнийг дагах хүн олон байдаг~Наймаачны ард найман хүн сундална гэгчээр Билэгээ гэх мянгатыг дагаад туслах малчин гэх нилээн олон айл нүүж ирсэн байна билээ.

Хэвшмэл хэлц

[засварлах]
Малгайн залаа далд орвол
Наймаа буцдаг ёсгүй
Наймаа намтай өндөртэй
Нас залуутай хөгшинтэй
Чихэн цай байхад
Цэнтэй цайгаар яахав
Навчин цай байхад
Наймаа цайгаар яахав

Аман зохиолд орсон нь

[засварлах]

Зүйр үг

[засварлах]
Наймаа намтай өндөртэй
Нас залуутай хөгшинтэй

Тайлбар: наймаа хийхэд ашиг орлого янз бүр байдаг