наймаа
Харагдац
Монголоор
[засварлах]Үгийн гарал
[засварлах]- хят. 买卖 mǎi mai
Үгийн дуудлага
[засварлах]- [naima:]
Үндэсний бичиг
[засварлах]- ᠮᠠᠶᠢᠮᠠᠢ
- (найимаг-а) ≈маймай
Үгийн утга
[засварлах]- нэр.
- Худалдаа, арилжааны ажил
- Худалдааны ажил эрхэлдэг хятад хүн.
Ойролцоо үг
[засварлах]Нийлмэл үг
[засварлах]- наймаа алдах - зарлагаа нөхөж чадахгүй алдагдалд орох
- наймаа буцах - а.худалдсан зүйлээ эргүүлж авах; б.урьд тохирсноо хүчингүй болгох
- наймаа таарах - худалдаа, арилжаа хийхдээ үнийн тал дээр санал нийлэх
- наймаа гүйлгэх - наймаа хийх
- наймаа хийх - худалдаа эрхлэх
- наймаа хаялцах - худалдаа, арилжаанд үнэ тохирох
- дамын наймаа - эд зүйлийг дамлан зарах явдал
- наймаа панз үсэргэх - а.худалдаа арилжаа хийх; б.бараа бүтэээгдэхүүнийг дамлан зарж борлуулах
- арилжаа наймаа хийх - худалдаа хийх
Зөв бичихзүй
[засварлах]Кирил бичгийн зөв бичихзүй
[засварлах]най|маа нэр. *~ таарахгүй байх (санал нийлэхгүй байх), наймааны, наймаанд, наймаанаас, о.тоо наймаанууд
Үндэсний бичгийн зөв бичихзүй
[засварлах]ᠮᠠ᠊ᠢ᠊᠊ᠢ᠊᠊ᠮᠠ᠊ᠢ ᠶᠢ᠊ᠨ
ᠮᠠ᠊ᠢ᠊᠊ᠢ᠊᠊ᠮᠠ᠊ᠢ ᠳ᠋ᠣ
ᠮᠠ᠊ᠢ᠊᠊ᠢ᠊᠊ᠮᠠ᠊ᠢ ᠊ᠢ᠊᠊ᠢ
ᠮᠠ᠊ᠢ᠊᠊ᠢ᠊᠊ᠮᠠ᠊ᠢ ᠡᠴ᠊᠊ᠨ
ᠮᠠ᠊ᠢ᠊᠊ᠢ᠊᠊ᠮᠠ᠊ᠢ ᠪᠡ᠊ᠷ
ᠮᠠ᠊ᠢ᠊᠊ᠢ᠊᠊ᠮᠠ᠊ᠢ ᠲ᠋ᠠ᠊ᠢ
ᠮᠠ᠊ᠢ᠊᠊ᠢ᠊᠊ᠮᠠ᠊ᠢ ᠡᠣ᠊᠊ᠷᠣ᠊ᡍᠣ
ᠮᠠ᠊ᠢ᠊᠊ᠢ᠊᠊ᠮᠠ᠊ᠢ ᠪᠡ᠊᠊ᠨ
ᠮᠠ᠊ᠢ᠊᠊ᠢ᠊᠊ᠮᠠ᠊ᠢ ᠨᠣ᠊ᡍᠣ᠊ᠣ᠊᠊ᠨ
- /~ы /~д /~г /~аас /~аар /~тай /~руу /~аа /~ууд
Орчуулга
[засварлах]Хоршоо үг
[засварлах]- панз наймаа - дамлан зарж худалдах явдал
- арилжаа наймаа - эд юмыг солилцон худалдах ажил
- наймаа гүйлгээ - худалдаа, дамлан арилжих нь
- худалдаа наймаа - эд зүйл худалдаж борлуулах үйл ажиллагаа
Этгээд үг
[засварлах]- ГАНЗАГА н. жижиглэн худалдаа(угтаа мориндоо ганзагалан явах наймаа)
- Тэр ганзагаар амьдарч байгаа гэнэ.
- Дорж бизнесээ ганзагаар эхэлсэн гэж байв.
- ГАНЗАГЫН НАЙМАА н. жижиглэнгийн наймаа
- Би урьд ганзагын наймаа хийж байса н.
- Энэ залуу сүүлийн 3 жил ганзагын наймаа хийж байгаа ажээ.
- ГАНЗАГЫН НАЙМААЧИН н. жижиглэнгийн наймаачин
- Тэр ганзагын наймаачин байхдаа энэ машиныг худалдаж авчээ.
- Ганзагын наймаачдын хэн нь ч улсад татвар төлдөггүй.
- ГАХАЙ н. наймаачдын ачаа бүхий цүнх
- Чи яасан том гахайтай яваа юм бэ? –Тийм ээ. Энэ удаа би ачаа ихтэй яваа.
- Би энэ удаа гахай цөөхөнтэй яваа.
- ГАХАЙ ЗӨӨХ тбү. жижиглэнгийн наймаа хийх, ачаатай цүнхээ зөөн явах
- Түүний баяжсан түүх бол анх гахай зөөснөөс эхэлсэн байна.
- Би Эрээнээс гахай зөөж байлаа.
- ГАХАЙЧИН н. жижиглэнгийн наймаачин
- Энэ залуу хоёр улсын хооронд 6 жил гахайчин хийж байгаа ажээ.
- Тэр залуу гахайчны ажил ер нь хэцүү гэж өгүүлж байв.
- ГАХАЙ ЧИРЭХ тбү. жижиглэнгийн наймаа хийх
- Би тэр үед хоёр жил гахай чирсэ н.
- Орос монголын хооронд гахай чирч байгаа хүү мань энэ хоёр нүдний дуранг оросоос авч ирж өгсө н.
- ТУЛАХ тү. барааг бараагаар солих
- Энэ цамц зарагдахгүй бол тамхиар тулаад түүнийгээ хөдөө аваачиж зардаг юм уу гэж бодож байна.
- Чи жийнсээ тарваганы арьсаар тулахгүй юм уу?
- ЦОХИЖ УНАГААХ тү. худалдаж авах
- Би энэ гутлыг өчигдөр зах дээрээс цохиж унагасан юм. Гайгүй гутал юм шиг байна.
- Хоёулаа нэг шил архи цохиод унагачих уу? –Тэгвэл тэгье л дээ.
- ЧЕНЖ н. хар захын бараа таваар, мөнгө солих наймааА.change(хувирал, өөрчлөл)
- Тэр арьсны ченж хийдэг.
- Тэр хоёр компани байгуулахаас өмнө долларын ченж хийж байжээ.
- ЧЕНЖЧИН н. хар захын бараа таваар, мөнгө солих наймаачи н. А.change(хувирал, өөрчлөл)
- '
- '
- М.-чин
- Ченжчидийн орлогоос татвар авах хууль гараад байна.
- Тэр арьс, өлөн гэдэсний ченжчин гэнэ.
- ЧИХЭХ тү. хүчлэн зарах, наймаалах
- Их хурлын энэ гишүүн албан тушаалаар далайлган тус яаманд оросын хуучин нисдэг тэргийг чихсэн нь тодорхой болоод байна.
- Танай дэлгүүрт хэдэн компьютер чихэх боломж байна уу?
- ШАГ н. дамын наймаа(“шил архи гаргах” гэдэг хэллэгээс утга шилжиж үүссэн)
- Монголын хэвлэлд шагаар виз гаргана, гаргуулна гэсэн зар нэлээд байдаг.
- Тэр шагаар виз гаргуулах гэсэн боловч бүтээгүй байна.
- ШАГЛАХ тү. дамлан зарах
- Энэ хүүхэн урьд нь архи шаглаж байгаад, одоо солонгос явах виз шагладаг болсо н.
- Эгч маань энэ захад түүхий эд шаглаж байгаа.
- ШАРХАА НӨХӨХ тбү. наймааны алдагдлаа нөхөх
- Тэр шархаа нөхөхөөр өдөр шөнөгүй зах дээр зогсч байгаа.
- Ойрын үед бид шархаа нөхөхгүй бол бүр их алдагдалд орох бололтой.
- ШАТААХ тү. орлогыг нь ашиггүй болгох, дампууруулах
- Хятадын наймаачид бидний бизнесийг шатаасан юм.
- Буруу тооцсоноос бид шатаад байна.
- ШАТАХ тбү. орлого ашиггүй болох, дампуурах
- Энд хүнсний зах нээгдсэнээс болж манай дэлгүүр шатсан юм.
- Би хятадын хар захаас оймс бөөндөж ирээд шатаад байна.
- ШАХАХ тү. хүчлэн зарах, худалдах
- Улс төрийн энэ ажилтан улсын үйлдвэрт хямд үнэтэй барааг өндөр үнээр шахаж хууль бусаар ашиг олсон нь тогтоогдоод байна.
- Говь компанийг гадаадынханд шахахын тулд манайхан нэлээд цаг зарсан гэв.
Товчилсон үг
[засварлах]Хэлц үг
[засварлах]Өвөрмөц хэлц
[засварлах]- наймаа алдчихсан хятад шиг - уруу дорой царайлан бодлогошрох байдал
- наймаа таарахгүй - санал нийлэхгүй байх
- наймаа алдчихсан хятад шиг - уруу дорой царайлан бодлогошрох байдал~Манай Монголчууд хий дэмий гиюүрч, санаа алдан суухыг үзэж чаддаггүй байсан болохоор наймаа алдчихсан хятад шиг гэж эмээ, өвөө нар загнадаг биз.
- наймаа таарахгүй - санал нийлэхгүй байх~Ертөнцийг үзэх үзэл дээр хүрч ирэхэд наймаа таарахгүй юм гараад ирдэг байв (Б.Ринчен, Өмнө этгээдэд зорчсон тэмдэглэл).
- наймаачны ард найман хүн сундлах - хөрөнгөтэй хүнийг дагах хүн олон байдаг~Наймаачны ард найман хүн сундална гэгчээр Билэгээ гэх мянгатыг дагаад туслах малчин гэх нилээн олон айл нүүж ирсэн байна билээ.
Хэвшмэл хэлц
[засварлах]- Малгайн залаа далд орвол
- Наймаа буцдаг ёсгүй
- Наймаа намтай өндөртэй
- Нас залуутай хөгшинтэй
- Чихэн цай байхад
- Цэнтэй цайгаар яахав
- Навчин цай байхад
- Наймаа цайгаар яахав
Аман зохиолд орсон нь
[засварлах]Зүйр үг
[засварлах]- Наймаа намтай өндөртэй
- Нас залуутай хөгшинтэй
Тайлбар: наймаа хийхэд ашиг орлого янз бүр байдаг