өвөл
Харагдац
Монголоор
[засварлах]Үгийн гарал
[засварлах]Үгийн дуудлага
[засварлах]- [цwцl]
Үндэсний бичиг
[засварлах]- ᠡᠪᠤᠯ
- (эбүл)
Үгийн утга
[засварлах]- нэр.
- Дөрвөн улирлын эцсийн намрын дараа ирэх улирал, жилийн хамгийн хүйтэн үе
Ойролцоо үг
[засварлах]Нийлмэл үг
[засварлах]- өнтэй өвөл - цас багатай, дулаан өвөл
- хатуу өвөл - зудтай, хүйтэн өвөл
- хүйтэн өвөл - хур тунадас ихтэй, цаг агаар муутай өвөл
- өвлийн бэлтгэл - өвлийн улирлын бэлтгэл
- өвлийн идэш - өвөл, хаврын цагт идэхээр тарган байх үед нь төхөөрсөн малын мах
- өвлийн үүц - өвөл, хавар хэрэглэхээр идэш хийхдээ нөөцөлсөн мах
- өвлийн нэхий - намар ахарлаагүй хонины ноос
- өвлийн нүүдлийн шувуу - ямар нэгэн газар өвөлжөөд хавар хүйтэн газар очиж өндөглөдөг шувуу
- өвлийн тэргүүн сар/өвлийн эхэн сар - арван нэгдүгээр сар
- өвлийн дунд сар - арван хоёрдугаар сар
- өвлийн адаг сар - нэгдүгээр сар
- өвлийн амьсгаа - намар дуусч, өвлийн тэргүүн сар эхлэх үеийн цаг уур
- өвлийн туйл - хорин дөрвөн улирлын нэг; өдрийн богинын туйл, ес эхлэх цаг; арван хоёрдугаар сарын хорин нэгэн, хорин хоёр, хорин гурванд таарна
- өвөл цаг - арван нэг, арван хоёр, нэгдүгээр сарын хоорондох хугацаа
- өвөл болох - жилийн хамгийн хүйтэн улирал ирэх
- өвлийн өвгөн болох - шинэ жилээр урт цагаан сахалтай өвгөн хүний дүрийг бүтээх
Зөв бичихзүй
[засварлах]Кирил бичгийн зөв бичихзүй
[засварлах]ө|вөл нэр. өвөлд, өвлөөс, о.тоо байхгүй!
Үндэсний бичгийн зөв бичихзүй
[засварлах]ᠡᠪᠤᠯ ᠤ᠊ᠨ
ᠡᠪᠤᠯ ᠳ᠋ᠣ
ᠡᠪᠤᠯ ᠊ᠢ
ᠡᠪᠤᠯ ᠡᠴ᠊᠊ᠨ
ᠡᠪᠤᠯ ᠢᠶᠡᠷ
ᠡᠪᠤᠯ ᠲ᠋ᠠ᠊ᠢ
ᠡᠪᠤᠯ ᠢᠶᠡᠨ᠋
- /~ийн /~д /~ийг /~өөс /~өөр /~тэй /~өө
Орчуулга
[засварлах]Хоршоо үг
[засварлах]Товчилсон үг
[засварлах]Хэлц үг
[засварлах]Өвөрмөц хэлц
[засварлах]- өвлийн өвгөн - шинэ жилээр өвгөн хүний дүрийг бүтээж хуучин оныг үдэх ёслолын хүн
Хэвшмэл хэлц
[засварлах]- Залуу идэр насандаа
- Зовол зүдүүр үзвэл
- Өвгөрөх үе насандаа
- Өвөл зуныг мэдэхгүй
- Зун манаач
- Өвөл идээч
- Зун нь цуглуулдаг
- Өвөл нь иддэг
- Өвөл зуны завсарт нэг хувцастай
- Өдөр шөнийн завсар нэг хоолтой
- Өвөл өнтэй бол
- Зун зуслан сайтай
- Өвөл өнтэй нутагт өвөлж
- Зун үндэстэй газрыг харгалз
- Хавар товгор газрыг түш
- Намар тэгш бэлчээрт нутагла
- Өвөл хавар нийлбэл зун үгүй
- Өнгө мөнгө нийлбэл ёс үгүй
- Өвөл хавар хоёр нийлж зун үгүй болно
- Өнгө мөнгө хоёр нийлж ёс үгүй болно
- Өвөл хавар хоёр нийлж зунаа барна
- Өнгө мөнгө хоёр нийлж хүнээ барна
- Өвөл хүйтэн бол бороо их
- Зун сэрүүн бол ган их
- Өвөл хүйтэн бол бороо их
- Зун сэрүүн бол хагширган
- Өвөл хэдий дулаан ч өвлөөрөө
- Өглөө үдэш жаварлавал
- Өвөл зун ялгарахгүй
- Өнгө мөнгө нийлбэл
- Үнэн худал ялгарахгүй
- Өглөө үдэш жаварлавал
- Өвөл хавар ялгарахгүй
- Өөр зуураа хямралдвал
- Өшөө ач ялгарахгүй
- Өдөр байвал шөнө байдаг
- Өвөл байвал зун байдаг
- Өдөр харагдсан мөс шиг
- Өвөл гарсан өндөг шиг
- Өдөр шөнийн арван хоёр цаг
- Өвөл зуны арван хоёр сар
- Өдөр шөнийн хооронд нэг хоол
- Өвөл зуны хооронд нэг хувцас
- Өнгө мөнгө нийлбэл үнэнг үзэхгүй болно
- Өвөл хавар нийлбэл зуныг үзэхгүй болно
- Ус их боловч
- Өвөл болохоор хөлддөг
- Үгүйрэх баяжих хоёр
- Өвөл зун хоёр
- Үнэн худал хоёр дөрвөн талтай
- Өвөл зун хоёр арван талтай
- Үхэл – баяд ноёдоос айдаггүй
- Өвөл – зун намраас айдаггүй
- Цэцэн-тэнэг хоёрын тал шиг
- Өвөл хавар хоёрын тал шиг
Аман зохиолд орсон нь
[засварлах]Зүйр үг
[засварлах]- Өвлийн хүйтэн хавартаа
- Өвгөдийн гэрээс хүүхдэд
Тайлбар: тухайн өвөл хэрхэн өнгөрч буй нь хаврын улиралд мэдэгддэг, хөгшин настай хүмүүсийн сургаал үр хүүхдэд уламжлагдан үлддэг
Цэцэн үг
[засварлах]- Өвөл хавар хоёр нийлж зунаа барна
Тайлбар: хүйтэн, салхи шуурга ихтэй