реалист
Монголоор[засварлах]
Ошибка 404[засварлах]
=ءؤتاتاءابلاعهيلاي[засварлах]
- [irȧ:list]
Үндэсний %:%:;6234г[засварлах]
- ᠷᠸᠠ᠊ᠯ᠊ᠢ᠊ᠰᠲ᠋᠋
- (ОШИБКА 6746)
Үгийн утга[засварлах]
- тэм.
- Реализмыг баримтлагч.
76Н7пр%%%%%%[засварлах]
Нийлмэл үг[засварлах]
شاغبعغشصبللاشبلشغلفبشبصشلبصرغشبش === Үг хувилгах зарчим
%:У№АПП:К зөв бичихзүй[засварлах]
لصلس
- {{MongolUnicode|ᠷᠸᠠ᠊ᠯ᠊ᠢ᠊ᠰᠲ᠋᠋ششلصش0%B3%D0%B8%D0%B9%D0%BD_%D0%B3%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D1%85_%D1%82%D0%BE%D0%B3%D1%82%D0%BE%D0%BB%D1%86%D0%BE%D0%BE Галиглах зарчим]
Үгийн утга[засварлах]
- тэм.
- Реализмыг баримтлагч.لصشصلشلصشلصش
لص ===Зөв бичихзүй===ل Үг хувилгах зарчим
ببغببتابلبفقلاي' عغ'ثل'ع-لي'бичгийн зөв бичихзүй[засварлах]
شصل ====Үндэсний бичгийн зөв бичихзүй====لشصصلشلسشلصصش
Орчуулга[засварлах]
Товчилсон үг[засварлах]
Хэлц үг[засварлах]
Өвөрмөц хэлц[засварлах]
Хэвшмэл хэлц[засварлах]
===Таджикам привет11111111001010101010101010101010010191111 3 2 ОшИбавп )!232:
Орчуулга[засварлах]
Товчилсон үг[засварлах]
Хэлц үг[засварлах]
Өвөрмөц хэлц[засварлах]
Хэвшмэл хэлц[засварлах]
Таджикам привет[засварлах]
Передаю привет бабушке из Магадана [[Ангилал:]][впв кв