захирах
Харагдац
Монголоор
[засварлах]Үгийн гарал
[засварлах]Үгийн дуудлага
[засварлах]- [ʣȧxir]
Үндэсний бичиг
[засварлах]- ᠵᠠᢉᠢ᠊ᠷᠠᠠᠣ
- (жахир)
Үгийн утга
[засварлах]- үйл.
- Албадан тушаах, албадан даалгах
- Эрхлэн хамаарах, өөртөө дагуулах, өөрийн эрх, захиргаанд байлгах
Ойролцоо үг
[засварлах]Нийлмэл үг
[засварлах]- захирах ноён - засаг захиргааг хөтлөх ноён
- захирах холбоо хэл шинж. - өгүүлбэр зүйн холбооны нэг хэв маяг; холбоо үгийн бүрэлдүүлэгч болон өгүүлбэрийг нэгийг нь нөгөөд нь утга, үүрэг, хэл зүйн хэлбэрийн хувьд харъяалуулан холбох ёс
- захирах хүн - тушаалаар удирдах хүн
- цэрэг захирах - цэрэг удирдах
- хүүхдээ захирах - хүүхдээ мэдэх
Зөв бичихзүй
[засварлах]Кирил бичгийн зөв бичихзүй
[засварлах]за|хи|р/ах үйл. ~ тушаах хорш., захирна, захирлаа, захиръя, захирч; захирагдах, захирцгаах, захирчих
Үндэсний бичгийн зөв бичихзүй
[засварлах]ᠵᠠᢉᠢ᠊ᠷᠣ᠊ᡍᠣ᠊ᠯ
ᠵᠠᢉᠢ᠊ᠷᠣ᠊ᠠᠠᠳ᠋᠊᠊ᠨ
ᠵᠠᢉᠢ᠊ᠷᠣ᠊᠊ᠯᠴ᠊᠊ᠨ
ᠵᠠᢉᠢ᠊ᠷᠴ᠊ᠢ᠊᠊ᠬᠠ
ᠵᠠᢉᠢ᠊ᠷ᠊ᠵᠠ᠊ᠭᠠ
ᠵᠠᢉᠢ᠊ᠷᠴᠣ
ᠵᠠᢉᠢ᠊ᠷᠣ᠊ᡍᠠᠣ᠊᠊᠊ᠨ
ᠵᠠᢉᠢ᠊ᠷᠣ᠊᠊᠊ᠨ
ᠵᠠᢉᠢ᠊ᠷᠣ᠊ᠠᠠᠰᠠᡍᠠ᠊ᠷ
ᠵᠠᢉᠢ᠊ᠷᠪᠡᠴᠣ
ᠵᠠᢉᠢ᠊ᠷᠪᠡᠯ
ᠪᠡᠰᠣ
ᠵᠠᢉᠢ᠊ᠷᠣ᠊᠊ᠮᠠᠠᠠᠴ᠊᠊ᠨ
ᠵᠠᢉᠢ᠊ᠷᠳ᠋ᠠᠯᠠ
ᠵᠠᢉᠢ᠊ᠷᠠᠠᠣ᠊᠊ᠯᠠ᠊ᠷ
ᠵᠠᢉᠢ᠊ᠷᠣ᠊ᠠᢉᡍᠣ᠊ᠳ᠋᠊᠊ᠨ
ᠵᠠᢉᠢ᠊ᠷᠣ᠊ᠠᠠᠰᠠ᠊᠊ᠨ
ᠵᠠᢉᠢ᠊ᠷᠣ᠊᠊ᠭᠠ ᠡᠣ᠊᠊ᠢ᠊ᠭᠡ᠊ᠢ
ᠵᠠᢉᠢ᠊ᠷᠳ᠋ᠠ᠊ᠬ
ᠵᠠᢉᠢ᠊ᠷᠠᠠᠣ
ᠵᠠᢉᠢ᠊ᠷᠣ᠊᠊ᠮᠠ᠊ᠷ
ᠵᠠᢉᠢ᠊ᠷᠣ᠊᠊ᠢᠠ
ᠵᠠᢉᠢ᠊ᠷᠣ᠊ᠠᠠᠳ᠋ᠣ᠊᠊᠊ᠨ
ᠵᠠᢉᠢ᠊ᠷᠣ᠊᠊ᠬ
ᠵᠠᢉᠢ᠊ᠷᠣ᠊ᡍᠠ᠊ᠷᠠ᠊ᠢ
ᠵᠠᢉᠢ᠊ᠷᠣ᠊ᡍᠠᠰᠠ᠊ᠢ
ᠵᠠᢉᠢ᠊ᠷᠣ᠊ᡍᠠᠴ᠊ᠢ
ᠵᠠᢉᠢ᠊ᠷᠣ᠊ᡍᠣ᠊᠊ᠵᠠ᠊ᠢ
ᠵᠠᢉᠢ᠊ᠷᠰᠣ᠊ᡍᠠ᠊ᠢ
ᠵᠠᢉᠢ᠊ᠷᠳ᠋ᠣ᠊ᡍᠠ᠊ᠢ
ᠵᠠᢉᠢ᠊ᠷᠪᠡᠡ᠋
ᠵᠠᢉᠢ᠊ᠷᠴᠠ᠊ᠢ
ᠵᠠᢉᠢ᠊ᠷᠣ᠊ᠯᠠ
ᠵᠠᢉᠢ᠊ᠷᠣ᠊᠊ᠨᠠ
- /~уул /~гд /~лц /~чих /~цгаа /~ч /~аад /~н /~саар /~вч /~вал /~ваас /~магц /~тал /~хлаар /~нгуут /~сан /~аа(гүй) /~даг /~х /~маар /~я /~гтун /~г /~аарай /~аасай /~аач /~уузай /~сугай /~тугай /~в /~чээ /~лаа /~на
Орчуулга
[засварлах]Хоршоо үг
[засварлах]Этгээд үг
[засварлах]- ААТАМДАХ тбү. аө.захирах, дарангуйлахО.атом(цөм, бөөм)
- М.-дах
- Үгүй еэ, хөө. Дамдин мөн ч их аатамдах дуртай хүн шүү. –Тийм ээ. Хүнийг аашилж загнах нь сүртэй гэж.
- Чи бид хоёр бие биендээ аатамдаад яах вэ дээ.
- АТГАНД н. бусдын захиргаанд, эрхшээлд
- Овгор Баяр гудамжныхаа хүүхдүүдийг “Та нар миний атганд шүү” гэж сүрдүүлдэг байв.
- Баяр намайг атгандаа оруулах юм гэнэ.
- АТГАНД БАЙХ тбү. бусдын захиргаанд байх, эрхшээлд байх
- Залуу I: –Би хүний атганд байх дургүй. Залуу II: –Би ч гэсэ н.
- Би түүний атганд байх юм гэнэ.
- АТГАНД БАЙЛГАХ тү. захиргаандаа, эрхшээлдээ байлгахО.держать ежовых рукавищах(өргөст бээлийндээ атган захирах)
- Овгор Баяр гудамжныхаа хүүхдүүдийг атгандаа байлгах гэж үргэлж сүрдүүлдэг байв.
- Ах нь анхнаасаа дүү хүүг атгандаа байлгая гэж бодоогүй билээ.
- АТГАНД ОРОХ тбү. захиргаанд, эрхшээлд орох
- Залуу I: –Чи түүнийг атгандаа оруулж чадахгүй байгаа юм уу? Залуу II: –Тийм ч биш. Миний атганд орж л таараа.
- Би хүний атганд орох дургүй.
- АТГАНДАА ОРУУЛАХ тү. захиргаандаа, эрхшээлдээ оруулах(өөрийн гарт атгах гэсэн утга)
- Тэр хүн зальжин аргаараа хөөрхий тэр эмэгтэйд мөнгө төгрөг зэрэг зүйлээр туслан сүүлдээ өөрийнхөө үгнээс гаргахгүй дуулгавартай нэгэн болгож атгандаа оруулсан байв.
- Тэр намайг атгандаа оруулах гэж санаархаж байсан гэв үү, сонин юм даа.
- АТГАХ тү. захирах, дарангуйлах
- Чи ажилтан нараа атгаж чадахгүй муу байна.
- Би ажилтан нараа хатуу гараар атгаж ажил хийлгэх дургүй.
Товчилсон үг
[засварлах]Хэлц үг
[засварлах]Өвөрмөц хэлц
[засварлах]Хэвшмэл хэлц
[засварлах]- Зарах дүүтэй
- Захирах ахтай