барс
Харагдац
Монголоор
[засварлах]Үгийн гарал
[засварлах]Үгийн дуудлага
[засварлах]- [baras]
Үндэсний бичиг
[засварлах]- ᠪᠠᠷᠤᠰ
ᠪᠠᠷᠰ
- (барс) #NAME?
Үгийн утга
[засварлах]- I нэр.
- амьт. Бар
- зурхай. Сарны зурхайн арван хоёр эрхтний гуравдахь нь
- II.
- барс хийх (түргэн зуур уурлан царай нь барайх), барс хийлгэх (түргэн зуур уурлуулах, царайгаа барайлгах).
- III.
- барс бүрс/бүрс барс хорш. (бүрэг бараг).
Ойролцоо үг
[засварлах]Нийлмэл үг
[засварлах]- барс дэгтий хуучир. - ногоон тугийн цэргийн өмсөх барсын арьсыг дүрслэн хийсэн шалбар тулам гутал
- барсын оны олом од.орон. - тэнгэрийн оёдлын олом
- барсын саалины гилбэр хуучир. - сумны хоёр этгээд хошуундаа сэрвээтэй, хүзүү охор, сааль тавихад хэрэглэх сум
- барс олс урга. - уулын жалга, горхины хөвөө, сийрэг ой модон дотор ургадаг олон наст өвс
- барс жил - билгийн тооллын арван хоёр жилийн гуравдахь нь буюу барс эзэлсэн жил
- барс сар - хаврын тэргүүн сар
- барс цаг - гэгээ шарлах үе буюу 3.405.40 хүртэлх цаг
Зөв бичихзүй
[засварлах]Кирил бичгийн зөв бичихзүй
[засварлах]барс I.амьт.. ~ ирвэс хорш.
Үндэсний бичгийн зөв бичихзүй
[засварлах]
Орчуулга
[засварлах]Хоршоо үг
[засварлах]Товчилсон үг
[засварлах]Хэлц үг
[засварлах]Өвөрмөц хэлц
[засварлах]- барсын аманд орох - аюул түгшүүртэй үйл үйлдэх, аюул түгшүүртэй газар очих~Ван Е-гийн чухам санааг орчуулан тавибал барсыг аманд намайг юм уу? Жишээлбэл, Го жанжинтай очиж ор гэж байгаа юм уу даа? (Б.Ринчен, Үүрийн туяа).
- барсын өшөөг бамбараас авах - үе улиран өшөө бодох, хүчирхэгт нь дийлдсэн өшөөг буурайгаас нь авах~Тайчууд аймгийн Чилгэр Бөх өвөр зуураа зөвлөлдрүүн, Есүхэй баатар урьд манийг гишгэлж өшиглөж явсан бүлгээ. Бид бас нэхэлцээгүй ч эдүгээ барсын өшөөг бамбараас авья хэмээлджээ (Инжаннаш, Хөх судар).
- барсын сахлыг шувтрах - аюул түгшүүрээс үл айх~Түүнд барсын сахлыг шувтрах зориг зүрх бий шүү.
- ↑ өлбөрсөн барс өегт орох
- ↑ цаасан барс
- ↑ ямааны ишгийг майлуулж барсыг цочоох
Хэвшмэл хэлц
[засварлах]- Араатан олон боловч барсын хүчтэй нь цөөхөн
- Барс хүчтэй боловч арслантай үл тэнцэнэ
- Арслан мэт ноёныг
- Барс мэт түшмэл дагах
- Бамбууг магтаад
- Барс болгоно
- Барс авгай цуугаараа
- Барс бартаат уулнаасаа салбал
- Баал туулайн элэглэл болно
- Барс гэсэн
- Барзгар юм
- Барс өтлөвч арьсаа үлдээнэ
- Хүн үхэвч нэрээ үлдээнэ
- Барс өтлөвч махаар
- Үхэр өтлөвч өвсөөр
- Барс өтлөвч эрээнээрээ
- Үхэр өтлөвч эвэртэйгээ
- Барс өтөлсөн ч омог нь хугарахгүй
- Хүн насажсан ч зориг нь мятрахгүй
- Барс хөгширвөл
- Бамбартаа зөвгүй
- Барс хөгшрөвч бяруунд зөв
- Цорж өтлөвч догжирт зөв
- Барс хөгшрөвч сүүл шарвахаа байхгүй
- Барс хэдий догшин боловч
- Бамбараа барьж идэхгүй
- Барс хэдий идтэй боловч нүхэнд унавал пал
- Баатар хэдий хүчтэй боловч мэхэнд орвол шал
- Барс хэдий өтлөвч бидэртэйгээрээ байдаг
- Үхэр хэдий өтлөвч эвэртэйгээрээ байдаг
- Барс хэдий хүчтэй боловч балай байвал баригдана
- Баатар их жанжин боловч бардамнавал дийлэгдэнэ
- Барс цагт босохгүй бол
- Өдрийн явдал хоцорно
- Бяцхандаа сурахгүй бол
- Насны явдал хоцорно
- Барс цагт босож ажиллах нь өдрийн явдал
- Бага байхдаа сурах нь насны явдал
- Луу далай үүлнээс салдаггүй
- Барс түлээ салхинаас алсалдаггүй
- Луу зузаан үүлээр биеэ хаадаг
- Барс уулын шороонд сүрээ нуудаг
- Луу мэт эзэн
- Барс мэт сайд
- Хүн зоригоор
- Барс сүрээр
Аман зохиолд орсон нь
[засварлах]Зүйр үг
[засварлах]- Барсыг уулнаас нь салгах
Тайлбар: бусдыг ашигтай байрнаас нь зайлуулах, өмөг түшигээс нь холдуулах
- Барсын уурыг бамбарт
- Багшийн уурыг шавьд
Тайлбар: хүчирхэгт дарагдсан хорслоо буурайд гаргах